كلية اللغات والترجمة
نبذة عن الكلية
أحدثت كلية اللغات والترجمة أحد فروع كلية الآداب في عام 1397هـ تحت اسم (مركز اللغات الأوروبية والترجمة)، وبناءً على قرار مجلس الوزراء رقم (153) بتاريخ عام 1411هـ تحوَّل هذا المركز إلى (معهد اللغات والترجمة).
ولكن ما لبث أن تحوَّل الاسم الجديد إلى كلية منفصلة أُطلق عليها (كلية اللغات والترجمة) بناءً على الأمر الكريم الذي اعتمد قرار مجلس التعليم العالي في تحويل معهد اللغات والترجمة إلى (كلية اللغات والترجمة) عام 1415هـ، لتضمَّ ثلاثة أقسام هي:
- وحدة اللغات.
- قسم اللغات الآسيوية والترجمة.
- قسم اللغات الأوروبية والترجمة.
ووافق مؤخراً رئيس مجلس التعليم العالي، رئيس مجلس الوزراء، خادم الحرمين الشريفين على تنظيم وإعادة هيكلة الكلية بالقرار رقم (2345/ م ب) وتاريخ 20/4/1432هـ لتكون أربعة أقسام على النحو:
- قسم اللغات الحديثة والترجمة الذي يتضمَّن اللغات: اليابانية والصينية، والتركية، والفارسية، والإيطالية، والروسية، والإسبانية، والألمانية.
- قسم اللغة الإنجليزية والترجمة.
- قسم اللغة الفرنسية والترجمة.
- قسم اللسانيات ودراسات الترجمة (دراسات عليا).
وسيبدأ العمل بهذا التنظيم الجديد مع مطلع العام الدراسي 1432/1433هـ.

